Bonnier, Albert–ZT 10.12.1875

Lästext

Albert Bonnier till Zacharias Topelius 10.12.1875

Stockholm den 10 December 1875

Herr Professor Z. Topelius.

Högtärade vän!

1 Jag tackar hjertligen för det angenäma brefvet af 28. f mförra månaden och gratulerar till att Ni nu hunnit till det lilla förtjusande Cannes. Måtte Ni nu få riktigt vackert väder under ert vistande der – men jag vet att det sällan tryter der i trakten. lemma startVårt besök för några vintrar sedan i Cannes räckte visserligen blott ett par dagar,kommentar men det var nog för att blifva intagen i platsen, som kanske är den skönaste vid hela rivieran. Emellertid tar jag för gifvet att Ni icke försumma – äfven om icke resan kan utsträckas till Rom – att åtminstone göra den herrliga turen öfver lemma startCornichenkommentar till Genua. Den lönar i sanning mödan. Till Nice, Monaco och Menton är ju bara spatserfärder som pr jernbana går på några timmar och hvarje af dessa platser äro värde ett besök.

2 Här har vintern redan infunnit sig tidigare än vanligt med ända till 12 graders köld och förbindelsen med Finland tog ett så hastigt slut att våra vänner der bli utan en god del af årets härvarande jul-litteratur – till största saknad kanske dock mest för oss förläggare – ty läsarne och köparne trösta sig nog.

||

3 Jag kan nog föreställa mig att Ni haft mycken glädje af Paris med dess rika konstsamlingar och framför allt dess teatrar – men allt hvad Paris kan erbjuda förbleknar dock vid jemförelsen med Italien, synnerligen Florens, Rom, Neapels omgifningar och Venedig. Dessutom är det, relativt taget, ingenstädes så billigt att resa som i Italien – det är åtminstone min lemma starterfaringkommentar. – Om Du beslutar dig för en färd dit, så kan jag måhända vara till någon tjenst med några hotell adresser, hvaraf jag särskildt ville nämna en i Florens, lemma startCarlo Rodolfokommentar, hörnet af Via della Scala och Piazza Santa Maria Novella – en mycket hygglig dansk, som der har ett godt hotel med pension, mycket besökt af nordbor. – I Rom skulle nog lemma startWalter Runebergkommentar ta vård om er. Hans adress fås bäst i lemma startSkandinaviska föreningen Via de Pontifici, Palazzo Correakommentar.

4 Ursäkta om jag varit litet vidlyftig i mina funderingar härom, men det blir jag gerna när det är fråga om mitt älsklingsämne – en resa i Italien. –

5 Det var en sorglig nyhet från Cannes, som nyss kom hit, att unga Piper dukat under för sin sjukdom. Stackars hans unga fru, hon har verkligen uppoffrat sig för att sköta honom. – Om ett annat mycket beklagligt dödsfall här – nemligen Fru Hagströmers ha Ni troligen redan fått underrättelse. Det lilla till utseendet, obetydliga illamåendet som drabbat henne just vid Eder hitkomst, blef således hennes sjista sjukdom! –

6 Men jag ser att papperet är slut, och som jag icke just heller har något vigtigt att tillfoga, slutar jag för idag med vänliga helsningar till hela familjen Topelius och med önskningar om en angenäm jul och nyår.

||

7 lemma startSedan ditt besök i Stockholmkommentar har jag haft besök här af Bokh Holm (som med sin fru var på hemväg från Paris) och af Edlund hvilken som hastigast gjorde en liten affärsvisit här. Han berättade att din nya Läsebok haft en så god afsättning att han icke såg sig i stånd att lemna mig ett större parti deraf, som jag ville köpa för spridning här.

8 Jag antager att Du får se någon tidning från Helsingfors och sålunda känner att man der lemma startfestat ganska flitigt – senast för Nordenskjöld, som återkommen från sin senaste Polarfärd i Ryssland och Finland varit föremål för stor artighet.kommentar lemma startÄfven i Göteborg och här arrangeras nu likadana fester för honom.kommentar

9 Härifrån vet jag just ingenting eljest af interesse att berätta. Allt går sin vanliga gång. Något särdeles framstående nytt tyckes vår bokmarknad denna jul icke komma att erbjuda. – Lea skall upphöra med sin »Svala» och istället skrifva sina täcka berättelser i månadsskriften Förr och Nu. Viktor Rydberg har många jern i elden, deribland en novell lemma start»Klosterbrodern»kommentar som han lofvat mig denna vinter. – lemma startFöröfrigt fullständig torka!kommentar

10 Så mycket mer glädjande var det för mig att höra att Du umgås med funderingar att begagna din hvilotid vid Medelhafvets kust för fortsättningen af Fältskärn. Jag nämner icke för någon annan ett ord derom – men jag föreställer mig, att|| detta arbete lättare kan verkställas der borta, än något dylikt på din historia, hvilken antagligen kräfver dagligt behof af källskrifter och urkunder. – Det vore rysligt roligt om lusten ville komma på Dig och om helsan medgaf att nu fortsätta förstnämde arbete.

11 Jag bifogar nu här inneslutet en vexel på 3400 francs på Paris. (På Caisse de credit de Nicespråk: franska, kunde jag icke få någon direkte anvisning, men denna inlöses nog i Cannes och bör ej föranleda någon förlust eller afdrag). Detta belopp 3400 francs utgörande efter dagens kurs här 72.20 – 2454.80, motsvarar tillsammans med de 50 kronor som jag hade nöjet lemna Dig qvällen före afresan lemma startdet öfverenskomna arfvodet för en ny upplaga af båda banden Dikter..kommentar

12 Skulle Du emellertid under den nästa tiden och möjligen i och för tur till Rom (hvilken jag tycker Du ej bör uraktlåta, och nu när Du redan är så nära) behöfva något mera pengar, så disponera öfver mig för en 3, 4, à 5000 francs – det skall vara mig ett angenämt nöje att engång kunna vara till tjenst med ett litet förskott på framdeles blifvande affärer. – Om man från någon italiensk stad t. ex Genua tager s. k Cirkulärbiljett, gällande för en viss tid t. ex 40 dagar eller 2 månader, så är afgiften orimlig billig. (Den italienska jernvägstabellen »Indicatore ufficiale delle ferrovie d’Italia»original: d’Italiaspråk: italienska, kostar några lemma startsouskommentar och bör af bokhandlarn i Cannes lätt kunna skaffas från Viscontispråk: italienska i Nizza, som brukar ha dem.)

13 På det att icke ert julbord må vara alldeles i saknad af något nordiskt alster har jag sändt ett par nya böcker. – De mina helsa hjertligen. Min stackars hustru är tyvärr ännu ej frisk och var sorgsen att ej få träffa Eder. – Barnena helsa och Jenny bifogar några rader till flickorna T.

14 Genom postkonventionen blifva bandförsändelser på nyåret så billiga att det blir föga kostsamt att härifrån få böcker eller tidningar, ifall något önskas. Låt mig i så fall veta det.

Vännen,

Albert Bonnier

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 Vårt besök för [...] ett par dagar, Albert och Betty Bonnier besökte landet flera gånger under 1860-och 1870-talen (se K. O. Bonnier, Bonniers. En bokhandlarefamilj III, s. 225 ff.; IV, s. 10 ff.).

    1 Cornichenvägen längs rivieran mellan Nice och Genua, berömd för sin utsikt; jfr karnis: S-formad list.

    3 erfaring erfarenhet; danska, även äldre svenska.

    3 Carlo RodolfoFamiljen Topelius stannade 18 nätter på det rekommenderade hotellet i Florens.

    3 Walter Runeberg Skulptören bodde med sin familj i Rom till juni 1876 och tog ofta emot nordiska gäster i sitt hem (se Steinby, »Walter och Lina Runebergs romerska år» 1994, s. 261–305). Familjen Topelius besökte inte staden under resan.

    3 Skandinaviska föreningen Via de Pontifici, Palazzo Correa Skandinaviska föreningen grundades 1860.

    7 Sedan ditt besök i Stockholm i september.

    8 festat ganska flitigt [...] för stor artighet. Fester hölls i både Helsingfors och S:t Petersburg (se t.ex. Finlands Allmänna Tidning 24/11 1875 och Morgonbladet 27/11 1875). Nordenskiöld gjorde flera arktiska resor, den mest äventyrliga 1878–1880 känd som Vegaexpeditionen.

    8 Äfven i Göteborg [...] fester för honom. Nordenskiöld bodde i Helsingfors till 1857, därefter var han verksam i Stockholm.

    9 ”Klosterbrodern” Rydberg påbörjade romanen 1864, återupptog arbetet 1875, men fullbordade inte verket. »Utdrag ur en klosterbroders dagbok» ingår i Rydbergs Samlade skrifter VII.

    9 Föröfrigt fullständig torka! Under 1870-talet hade Bonnier svårt att hitta nya lovande författare att knyta till sitt förlag (K. O. Bonnier, Bonniers. En bokhandlarefamilj III, s. 197–205).

    11 det öfverenskomna arfvodet för en ny upplaga af båda banden Dikter Andra uppl. av Nya blad utkom 1876 och sjätte uppl. av Ljungblommor 1877. Det sammanlagda honoraret var 2500 kronor (AB–ZT 31/3 1875).

    12 sousBenämningen sou användes in på 1900-talet för 5-centimesmynt.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 1204
    • Avsändare: Bonnier, Albert
    • Mottagare: Topelius, Zacharias
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.9-10
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 22 x 14 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: blågrått
    • Kvalitet: tunt brevpapper
    • Mönster: brevhuvud, vattenlinjer, Bonniers eget brevhuvud med dateringsdel
    • Tillstånd: välbevarat, skadat, skadat i läggvikningen
    • Skrivmaterial: svart bläck
    • Övrigt: kartonglist

    Faksimil