ZT–Bonnier, Albert 10.8.1889

Lästext

Zacharias Topelius till Albert Bonnier 10.8.1889

A. B.

Björkudden 10 Aug. 1889.

Min gode Bror!

1 Efter mottagandet af ditt vänskapliga bref af lemma start4 Aug.kommentar återstod blott frågan om en eller två upplagor, hvilken fråga jag från början underställt förläggarnes afgörande, under förutsättning att finskt förlag deri ingår. lemma startI går mottog jag Edlunds svarkommentar, att han är villig ingå öfverenskommelse med dig om gemensamt tryck i Stockholm, hvarmed alltså denna fråga är afgjord. Mot honoraret har jag heller intet att invända, endast, att din|| din upplaga, 6000, är något för stor för att lemna mig hopp om att upplefva en ny. Ty får jag behålla lif och helsa, tillkommer dock hvarje år något nytt, hvilket måhända vore skäl att införa i en eventuel ny upplaga, då föga troligt är att jag hinner utgifva en fjerde samling. Jag öfverlemnar åt dig att möjligen i ditt förslag till kontrakt begränsa upplagan något trängre, t.ex. till 5,000.

2 Måndag middag eller e. m. bör du, samtidigt med dessa rader, mottaga Mscr., som genom Edlund afgår lemma startdirekt med Döbeln, söndagkommentar. Det är kanske litet mer, än hälften af det hela. Äfven det|| det öfriga är utskrifvet och retoucheradt, men jag behåller det tillsvidare för ett par styckens skull, om hvilkas trycksvärta jag ännu tvekar.

3 Mscr., tillkommet under flera år och af olika händer, är ej alltid rätt läsligt. Jag beder dig, då äfven ändringar ingå, lemna de första korrekturen åt pålitlig hand. Det tredje, eller reviderarket, får jag hit. Och så ännu en sak, som för mig är af vigt: skicka manuskripten tillbaka åt mig! Du mins kanske detta vilkor af gammalt; jag litar ej ens på, att du lofvar förstöra dem. Ingen månad går förbi, utan att jag från Sverige får bref, som begära autografer. Jag vill ej, att|| dessa skola finnas, med ändringar, i en kryddbod.

4 Just när jag i går afsänt Mscr. till Edlund, lemma startrann mig i hågen, att jag glömt stryka ett utdömdt stycke (man stryker aldrig för mycket). Var du god och gör detta, innan du lemnar Mscr till tryckeriet! Det är tredjesista afdelningen af andra stycket i samlingen: Nikolai Alexandrovitsch, börjande från raden »Der speglar sig i Sundets famn» och så ända till slutet. Det vore temligen taktlöst att nu införa dessa verser från 1865, hvilka dock på sin tid förskaffade mig ett egenhändigt älskvärdt bref af vår nuvarande kejsarinna.kommentar

5 lemma startVasa Tullkammare är dum.kommentar Jag bifogar medföljande intyg om din goda rätt.

6 Tack för en i början af Juli mottagen sändning af dina nya förlagsartiklar!

Alltid med vänskap

Z. T.

7 P. S. Hvad angår betalningsvilkoren, är det onödigt att sända mig något före jul eller nyår. – Om Svea kan jag ej annat svara, än god vilja. Det beror på, om jag finner lemma startnågon lämplig prosakommentar.

 

8 Af förekommen anledning intygas härmed, att Förlagsbokhandlaren i Stockholm Herr Albert Bonnier af mig inköpt förlagsrätten till den nu derstädes utkommande upplagan af »Planeternas Skyddslingar, en tids- och karaktersstudie från Drottning Kristinas dagar», hvilket arbete, ehuru förut publiceradt som följeton i tidningarna Finland och Nya Dagligt Allehanda, sålunda af Herr Bonnier rättmätigt distribueras äfven i Finland.

Villa Björkudden, Östersundom kapell, den 10 Augusti 1889.

Z. Topelius,
professor emeritus, statsråd.

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 4 Aug.pro: 6 augusti.

    1 I går mottog jagEdlundssvar Brevet saknas.

    2 direkt med Döbeln, söndagÅngfartyget von Döbeln trafikerade Helsingfors–Stockholm direkt söndagar, och via Hangö och Åbo torsdagar.

    4 rann mig i [...] vår nuvarande kejsarinna. Dikten skrevs till den sorgefest som hölls med anledning av tronföljaren Nikolaj II:s död 1865. De sex avslutande stroferna, som ströks i diktsamlingen, handlar om Dagmar, förlovad med tronföljaren och dansk prinsessa; det är Köpenhamn som sägs spegla sig »i Sundets famn». Dagmar gifte sig 1866 med Nikolaj II:s bror, den blivande Alexander III, och blev rysk kejsarinna 1881. Diktens sista strof lyder: »Prinsessa, nyss i hoppet vår! / Det första helsningsord, som går / Att klappa på din kungaborg / Från Finlands strand är klädt i sorg. / Men hvart din väg i lifvet för, / Med hjertats rätt Du oss tillhör, / Ty Du, som vi, dock älskat har / Den skönsta yngling jorden bar.» (»Minnesord, uttalade af Z. Topelius», särtryck 1865, s. 17 ff.)

    5 Vasa Tullkammare är dum. Tullkammaren ansåg sig ha rätt att belägga Planeternas skyddslingar med tullavgift (se föreg. AB–ZT 6/8 1889).

    7 någon lämplig prosaBonnier efterlyste senare något om C. A. Wetterbergh som avlidit under det gångna året, 31/1 1889 (AB–ZT 10/9 1889). Topelius bidrog med »Romans vid C. A. Wetterberghs och hans makas guldbröllop d. 5 sept. 1887».

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 2720
    • Avsändare: Topelius, Zacharias
    • Mottagare: Bonnier, Albert
    • Arkiv: Bonniers förlagsarkiv, Stockholm
    • Samling, signum: Bonnier 220, 221
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 20,8 x 13,6 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 2
    • Sidor brevtext: 4
    • Färg: gulaktigt
    • Kvalitet: brevpapper
    • Mönster: rutmönstrat
    • Tillstånd: välbevarat
    • Skrivmaterial: svart bläck
    • Övrigt: 1 lägg samt ett intyg på skilt blad av samma sort

    Faksimil