Bonnier, Albert–ZT 10.2.1881

Lästext

Albert Bonnier till Zacharias Topelius 10.2.1881

Stockholm den 10 februar 1881.

Kära Broder Topelius!

1 Jag är ännu skyldig dig tack för ditt hjertliga och vänliga bref af fjolårets nyårsafton. Som vanligt på denna tid af året är man litet mindre arbetsför och tar sig ett litet jul lof. Denna gång kan man säga att jag – i fråga om vår brefvexling – tagit det ganska grundligt.

2 Men orsaken har ju delvis också varit att jag icke ville genast börja oroa Dig med mina påminnelser om manuskript och jag ämnar icke heller ens idag göra detta till hufvudsaken i dessa rader.

3 Min anhållan för idag är blott att Du lemma starttäckteskommentar snarast möjligt hafva godheten meddela mig den titel Du beslutat Dig för för de dramatiska arbetena – Jag önskade nemligen gerna ge Larsson i uppdrag att teckna en lämplig omslags-vignett till dem – och då han tillbringar denna vinter i Paris, så behöfver jag så mycket tidigare stöta på honom. Bra vore det derför, om jag redan pr omgående post kunde få höra från Dig derom (det åtgår nog ändå 14 dagar för med lemma startde nu rådande postförbindelser via Tyskland, Petersburgkommentar).

||

4 För min del tror jag icke att det finnes någon olägenhet vid att återupptaga den äldre titeln »Dramatiska Dikter» som onekligen är den vackraste och tillika enklaste man kan ha. – För att undvika lemma startFörvexling i boksamlingarkommentar vore det bra om dertill kunde fogas någon rad uttryckande att det är en ny, reviderad upplaga.original: upplaga

5 Du förstår att Larsson behöfver hafva titeln klar på samma gång han får uppdraget – emedan den ju bör textas på stocken.

6 När Du sedan får manuskriptsändningen i ordning att kunna afgå – så är den välkommen. – Vår bistra vinter må väl till dess vara öfver, så att Du kan begagna de trefliga och snabba lemma startExpress-lägenheternakommentar.

7 lemma startMed Edlund har jag under tiden brefvexlatkommentar om de dramatiska arbetena och meddelar han mig att han är villig att ställa dermed lemma startpå lika vis som med Vinterqvällarna och taga sin upplaga (af samma storlek som Vinterqvällarnes 1:sta Cykel) från mig af de här trycktakommentar. –

8 Då jag är öfvertygad att Du – derest, som jag hoppas, din helsa varit tillfredsställande – icke varit overksam under de förflutna 6 veckor, skall det blifva mycket roligt att höra|| hvad Du kan hafva att meddela om planen etc för Vinterqvällarnes andra Cykel.

9 I förhoppning att dessa rader må träffa Dig och de dina vid bästa välbefinnande, tecknar jag

Din alltid hjertligt tillgifne

Albert Bonnier

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    3 täcktesvärdigades (Dalin 1853).

    3 de nu rådande postförbindelser via Tyskland, Petersburg Se inledningen med not 96.

    4 Förvexling i boksamlingar mellan Dramatiska dikter som utkom 1861 och upplagan 1881; se föreg. AB–ZT 14/12 1880.

    6 Express-lägenheterna Express, som trafikerade från 1877, var den första ångbåt mellan Finland och Sverige som tog sig fram genom is.

    7 Med Edlund har jag under tiden brefvexlat Endast två brev av G. W. Edlund finns i Bonniers förlagsarkiv, men hela 1880 kopiebrev av Bonnier.

    7 på lika vis som med Vinterqvällar [...] de här tryckta Bonniers och Edlunds upplagor är identiska, med undantag för titelbladet där respektive förlags namn uppges.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 1251
    • Avsändare: Bonnier, Albert
    • Mottagare: Topelius, Zacharias
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.9-10
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21 x 13,5 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 3
    • Färg: blågrått
    • Kvalitet: skrivpapper
    • Mönster: rutmönstrat, brevhuvud, Bonniers eget brevhuvud med dateringsdel
    • Tillstånd: välbevarat
    • Skrivmaterial: svart bläck
    • Övrigt: kartonglist

    Faksimil