Bonnier, Albert–ZT 2.4.1878

Lästext

Albert Bonnier till Zacharias Topelius 2.4.1878

San Remo den 2 April 1878

HHögädle Herr Prof Z Topelius
Helsingfors

Bäste Bror!

1 Som tiden nu är inne då jag lofvade att öfversända honorariet för »Läsning för någBarn» så ger jag idag ordres till Stockholm att köpa en vexel på 2000 kronor och tillsända Dig jemte dessa rader – och hoppas jag att de må träffa Dig och din familj vid god helsa. – Ehuru jag under vintern varit i saknad af direkta meddelanden från Dig, så har jag dock af och till genom tidningarna fått höra ett och annat från Helsingfors och Dig – såsom senast att lemma startDu har författadt ett vackert qväde öfver Runeberg (hvilket i parenthes sagdt det skulle vara ett stort nöje att få införa i Svea i höstkommentar – ifall Du ej har något deremot.)

2 Det var ursprungligen min afsigt att åter vara hemma vid denna tid – men nu blir min hemresa först om någon veckas tid, så att jag i alla fall är hemma kring påsktiden. Orsaken till dröjsmålet är till en del att vi, lemma startᴐ:kommentar min hustru, och mina flickor och jag ha gjort en 7 veckors rundresa genom Italien – från 10 febr till 30 Mars – en högst angenäm tur, som utsträcktes ända till Sicilien. lemma startMin sons helsa har Gudskelof|| betydligt förbättrats under vistandet här på denna angenäma plats – otvifvelaktigen den mest skyddade vid Rivierankommentar der vi haft få dåliga men mest herrliga dagar hela vintern; – dock var han icke stark nog att tåla vidoriginal: vi de strapatser en hastig färd så långt vi voro samt besök i Gallerier o dyl. medföra – hvarför han undertiden stannade här. – Nu förblifver de mina ännu några veckor här, gå sedan öfver Venezia och Meran mot Norden, men torde ej förr än i Juli hinna Stockholm. – Min hustru har Gudskelof haft mycket godt af resan!

3 Med undantag af lemma startWalter Runeberg, som vi besökte på nedresan, vid jultiden, i Pariskommentar och en ung Kapt Fabritius från Wiborg, som vi träffade i Florenz, ha vi eget nog icke haft förmån träffa några finnar under hela vintern – icke ens i Rom – men för öfrigt många Skandinaver. – Från lemma startCarlo Rudolfo i Florenzkommentar har jag i uppdrag att framföra många helsningar till familjen Topelius, som står högt i hågkomst hos honom.

4 Farväl nu för denna gång – dock nej jag höll ju på att glömma att skrifva om den sorg jag erfor vid underrättelsen om den lilla snälla Signe Sohlmans frånfälle. Hon hade under hela vintern varit så klen att hon tyvärr ej kunnat fullborda sitt arbete med lemma startteckningarna till Läsn. f Barnkommentar. – Nu har Prof Malmström lofvat mig sådana af en annan ung dam bland hans elever, vid namn|| Anna Cramär, som äfven lärer ega god begåfning. När jag kommer hem blir ett af mina första göromål att ordna om denna sak på ett tillfredsställande sätt. I Paris fick jag lemma starten fotografi af Edelfelts tafla »Drottn Blanka»kommentar och ämnar låta den gravera i trä. Jag hann ej uppsöka Hr Edelfelt – men antar att icke något speciellt tillstånd af honom erfordras för ändamålet – då, såsom jag vill minnes – Du redan tillfrågat honom derom.

5 Med vänligaste helsningar till din familj ifrån min och från mig sjelf, tecknar jag

Din tillgifne

Albert Bonnier

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 Du har författadt [...] Svea i höst På den fest till Runebergs minne som hölls den 5 februari 1878, på årsdagen efter skaldens födelse, höll Topelius tal och framförde dikten »Runeberg inför sitt rykte», tryckt i Literärt Album 2 1878, se ZT–AB 20/6 1878.

    2 ᴐ: tecknet antecima (lat. id est): ’det samma som’ eller ’betyder’.

    2 Min sons helsa [...] skyddade vid Rivieran Karl Otto Bonnier vistades två vintrar på kurorten San Remo (K. O. Bonnier , Bonniers. En bokhandlarefamilj IV, s. 21).

    3 Walter Runeberg, som [...] jultiden, i Paris Walter Runeberg hade flyttat från Rom till Paris sommaren 1876.

    3 Carlo Rudolfo i FlorenzFamiljen Topelius bodde under sin vistelse i Florens maj 1876 på Rudolfos hotell, rekommenderat av Bonnier (AB–ZT 10/12 1875).

    4 teckningarna till Läsn. f Barn Signe Sohlman och August Malmström hade gjort flera nya illustrationer till tredje upplagan av del 1 och 2.

    4 en fotografi af Edelfelts tafla »Drottn Blanka» för illustration av sagan »Rida ranka» i Läsning för barn 4 (se ZT–AB 13/5 1878).

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 1217
    • Avsändare: Bonnier, Albert
    • Mottagare: Topelius, Zacharias
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.9-10
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 20,5 x 13 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 1
    • Sidor brevtext: 3
    • Färg: vitt
    • Kvalitet: tunt brevpapper
    • Mönster: vattrat
    • Tillstånd: välbevarat, fläckat
    • Skrivmaterial: svart bläck
    • Övrigt: kartonglist

    Faksimil