Bonnier, Albert–ZT 16.9.1879

Lästext

Albert Bonnier till Zacharias Topelius 16.9.1879

den 16 Septbr 1879

B. Bror Topelius!

1 Tusen tack för ditt vänliga tillmötesgående och för din kraftiga intervention. Saken är nu ordnad så till vida att äfven lemma startEdlund uppskjuter tryckning till nästa årkommentar – men dubbel tryck lärer väl ej derför kunna undvikas! – Jag vill ingalunda köra hufvudet i väggen och det torde föga gagna då, som här, helt andra motiv än vanliga affärsbegrepp äro med i spelet men jag måste dock ytterligare be att få andraga ett par punkter till försvar för min mening.

2 Sålunda har det ju aldrig från min sida varit tal om ett tidigare utgifvande här än i Helsingfors – tvertom skulle det ju vara i bådas intresse att det egde rum samtidigt – ja t. o. m. om man så ville på en förut bestämd viss dag på både ställen lemma startᴐ:kommentar i båda länderna.

3 Vidare är att bemärka att det ju kunde förblifva så godt som en hemlighet mellan de allra närmast stående att äfven den med firma E. i Helsingfors betecknade upplagan vore tryckt här – och det kan man omöjligen anse innebära i sig något förklenligt. Det har förut händt – och torde kanske ännu komma att inträffa att både finska och svenska arbeten verkställes|| utomlands t.ex i Tyskland, Danmark eller Paris – och jag tror icke att man haft rätt att uppehålla sig deröfver eller klandra det – så vida denna handling varit betingad af omständigheternas kraf.

4 Men nog härom – jag är mycket glad att saken nu är som den är – och hoppas vid ett besök som Edlund lofvar göra här – få ordna hvad som vidare kan vara att med honom aftala i denna angelägenhet.

5 Men Du får icke komma i något slags bryderi på grund af uteblifvandet af det påräknade finska honorar för L f B 5:te hft! Jag vill derför föreslå Dig att jag nu eller när din liqvidationstermin stundar får öka det redan lemnade förskodtttet med det belopp – eller en rund summa af större omfång – som Du påräknat inkassera. Du skall icke på något vis vara generadt för att emottaga det – vi kunna ju – om Du ville taga det som ett lån – löpande med ränta – det Du infriar med det honorar Du får tillgodo framgent – och det hoppas och förmodar jag blir icke obetydligt – när jag nu erfar att Du t.o.m har en lemma startroman i 3 delarkommentar att bjuda på!

6 Måtte Du nu få tid, lust och kraft att hålla på med ordnandet och retoucherandet af hvad Du finner lämpligt för denna samling! Det första jag ville bedja Dig om|| vore att uppgöra en förteckning – eller förslag till plan öfver det blifvande innehållet – så vidt görligt med uppgift på det ungefärliga antalet trycksidor för hvarje vare sig stycke, berättelse eller roman. Troligen har Du sjelf redan en dylik lista – och jag ber då att få den mig meddeladt – Först med en sådan framför sig blir man i stånd att rätt kunna utfundera det lämpligaste sättet för utgifvandet. – Jag är fortfarande af den mening att det icke vore så illa att först låta verket utgå i häften à 1 Kr – Tre à fyra dylika häften borde sedan utgöra ett band – sådant det sedan skulle – häftadt eller bundet tillhandahålles – men ett dylikt utgifningssätt kräfver ock att icke publiken behöfver vänta allt för länge mellan häftena – ty då tröttnar den lätt och följden blir en massa lemma startdefektakommentar exemplar som bli öfver af de senare häften. Jag anser att man bör komma med minst 5 à 6 häften på året och, för att kunna åstadkomma det, hellre låta de tryckta arken hinna samlas innan sjelfva utgifvandet börjar – för så vida att Du icke tror dig kunna aflemna manuskriptet så raskt – ty hvad tryckningen angår kan jag godt utlofva både 1 à 2 ark i veckan. – I fråga om format och yttre skulle jag vilja föreslå en mindre Oktav som Blanches Leas Almqvists och Hedbergs hos mig utkomna berättelser – men föredrager Du det något lägre som Fältskärns berättelser äro tryckta – så har jag icke heller något|| deremot. – Vi skola nu under höstmånaderna skärskåda dessa frågor så grundligt det låter sig göra i bref, men kärt vore det mig att förut hafva från dig något förslag eller en P. M öfver det blifvande innehållet och omfånget – för att kunna begrunda och diskutera. –

7 Det torde då äfven vara skäl att moget öfverväga hvad man bör börja med – om större eller smärre saker. – Min mening är att man för att bereda en dylik samling ett godt mottagande bör börja med det allra bästa! Publiken är engång så, att om den blir afskräckt från en sak vid dess begynnelse – så är den icke så lätt att få tillbaka – äfven om man sedan bjuder på det bästa. Äro afnämarne engång vunne så taga de endels lättare fortsättningen för att komplettera samlingen – äfven om de bland de följande häftena icke skulle finna allt vara fullt så interessant som början. – En del åter af publiken är och förblir af det oefterrättliga slaget att den i alla fall tröttnar efter någon tid – och det får man vara beredd på, och derför hellre minska upplagan efterhands för att icke få för stora lager defekter. Till och med af en så sammanhängande och på det hela spännande bok som Fältskärn har ju förhållanoläsligt p.g.a. konservering/inbindningdet varit att der är mycket mera såldt af de första delarne än af de följande.|| Men nu torde Du kunna vara trött på mig för idag och jag vill derför begränsa mig och sluta.

8 Först vill jag dock tacka Dig för ditt godhetsfulla erbjudande af ett stycke »Tändstickan» ur det tillämnade 5:te hft för Svea. Då manuskripterna ännu äro hos Malmström har jag icke hunnit läsa det – men antager med stor tack ditt tillbud.

9 Det var mycket roligt att höra att Du funderar på ett 6:te häfte af Läsn f Barn. – Utom det att dessa ypperliga småstycken ju äro verkliga perlor och alltid välkomne när en ny samling komma, så blir det för mig af stor praktisk betydelse – derför att 6 häften bättre bilda 3:ne band än hvad blott 5 kunna göra – och på så vis – neml i 3 band tror jag att denna samlig fortfarande bör indelas.

10 Jag har tillskrifvit Edlund och anmodat honom sända mig det resterande manuskriptet (afskriftskostnaden får jag ersätta) ty det är bäst att i tid gå i författning om vidare illustrationer. Men då en speciell finsk upplaga skall komma till stånd, så tror jag nog det vore rättast att låta hvar för sig ha sin illustratör eller tecknare – icke sannt?

11 Slutligen blott ännu detta. – Då omtrycket af dina lemma startNovellerkommentar ju icke kan betraktas för som något egentligt nytt literärt arbete – utan mera som ett samlingsverk – så tar jag för gifvet att deraf ej blir tal om mer än den Stockholmska upplagan.|| Ditt honorar skall blifva så ställdt att Du icke gör någon förlust derpå – Vill sedan någon finsk bokhandlare – vare sig Edlund eller Holm vilja kontrahera med mig om köp af en del af upplagan – med firma och ensam rätt för Finland – så vill jag gerna räcka hand till en sådan uppgörelse. men Att dylika aftal äfven träffas annorstädes ser Du t.ex deraf att de flesta norska författares arbeten ju numera alltid förlägges i Köpenhamn och beträffande dessa dina äldre samlingsverk tycker jag det vore billigt och rättvist att de få stanna på den hand som åtminstone vet sig alltid hafva gjort sitt bästa för att verka för deras spridande på denna sidan finskautanför pappret (radslut) viken. – Jag är öfvertygad att Du skall finna detta billigt.

12 Som ångbåtstimman snart är inne – så säger jag farväl för denna gång och tecknar

Din alltid tillgifne

Albert Bonnier

 

 

    Kommentar

    Kommentar

    Läs inledningen till korrespondensen här.

    Punktkommentarer

    stycke – textställe – kommentar

    1 Edlund uppskjuter tryckning till nästa år av Läsning för barn V; se komm. AB–ZT 29/6 1879.

    2 ᴐ: tecknet antecima (lat. id est): ’det samma som’ eller ’betyder’.

    5 roman i 3 delarTopelius utlovar »Ljungars barn» i föreg. brev, d.v.s. »Ljungars saga», som publicerades först i tredje cykeln av Vinterqvällar 1896.

    6 defekta här: inkompletta.

    11 NovellerVinterqvällar.

    Manuskriptbeskrivning

    • Brevsignum: 1224
    • Avsändare: Bonnier, Albert
    • Mottagare: Topelius, Zacharias
    • Arkiv: Nationalbiblioteket
    • Samling, signum: Topeliussamlingen 244.9-10
    • Form: brev
    • Status: original
    • Format: 21 x 13 cm
    • Lägg: 1
    • Antal blad: 2
    • Sidor brevtext: 6
    • Färg: blåaktigt
    • Kvalitet: skrivpapper
    • Mönster: brevhuvud, rutmönstrat, Bonniers eget brevhuvud med dateringsdel
    • Tillstånd: välbevarat
    • Skrivmaterial: blått bläck
    • Övrigt: kartonglist

    Faksimil